有奖纠错
| 划词

Le bonheur , c'est de passer sa vie sain et sauf , sans encombre.

人倘能平平安安度过一生,这就是幸福

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons simplement que cette Conférence avance sans encombre, ni plus, ni moins.

我们只不过是要裁谈会顺利取得进展――仅此而已。

评价该例句:好评差评指正

Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.

谢天谢地,他总算在这种惊涛骇浪横渡中相当顺利地得以脱身,平安抵达了罗马

评价该例句:好评差评指正

Il est encourageant de noter que la réforme en matière de défense se poursuit sans encombre.

以下一点是令人鼓务改革在顺利进行。

评价该例句:好评差评指正

Le transport sûr et sans encombre de matières radioactives est une condition préalable à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

安全顺利地运输放射性材料是和平利用核能一个先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réforme du Tribunal, mis en place pour accélérer les décisions de justice, se déroule sans encombre.

为加快司法程序而发起法庭改革进程顺利进行。

评价该例句:好评差评指正

Il étudie, conjointement avec le PNUD et la CNUCED, diverses stratégies qui lui permettront d'effectuer un retrait sans encombres.

在联合国开发计划署和联合国贸发会议支持下,佛得角在研究顺利摆脱这一地位各种战略

评价该例句:好评差评指正

On peut penser que les élections dans ces pays s'y dérouleront sans encombre et seront plus équitables et crédibles.

可以猜测,在那些地点选举问题更少,更为公和可信。

评价该例句:好评差评指正

Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.

我们也将不遗余力地使这艘轮船安全地驶向港湾。

评价该例句:好评差评指正

Pour garantir l'accès sans encombre à ces sites diamantifères, le Groupe a obtenu l'autorisation nécessaire des dirigeants des Forces nouvelles.

为保证对这些钻石开采现场评估顺利进行,专得了新生力量领导层必要授权。

评价该例句:好评差评指正

Au terme de 13 jours passés dans l'espace, la navette spatiale Discovery est rentrée sur Terre sans encombre lundi 17 juillet.

◊ 发现号穿梭飞船在空间度过了13天之后于7月17日(星期一)顺利返回地面。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons sincèrement que le processus de transition se poursuive sans encombre jusqu'au retour définitif de la stabilité dans ce pays frère.

我们热切希望,这一过渡进程将不间断地继续下去,直到该兄弟国最终恢复稳定时为止。

评价该例句:好评差评指正

L'inauguration du salon s'ouvrait avec son traditionnel défilé. La mannequin Irène Salvador a parcouru le podium sans encombre dans cette cloche en chocolat.

巧克力展伴随着他传统走秀解开了序幕。西班牙模特Irène Salvador穿着她那件巧克力蓬蓬裙轻松地走完全场。

评价该例句:好评差评指正

Peu après, la MONUC a réussi à faire sortir sans encombre de la résidence mon Représentant spécial ainsi que les ambassadeurs du CIAT.

此后不久,联刚特派团安全从住所撤出我特别代表和支持过渡委各位大使。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de prendre des mesures additionnelles pour mobiliser les fonds nécessaires permettant aux opérations du HCR de se poursuivre sans encombres.

有必要采取进一步步骤,筹集必要资金,使难民署业务阻挠地继续开展。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la Commission a fait appel à l'agent de liaison à Khartoum et, ultérieurement, la Commission a pu entendre les détenus sans encombre.

委员会主席请喀土穆联络官提供协助,后来,委员会得以在不受阻扰情况下约谈被拘押者

评价该例句:好评差评指正

À court terme, il faut constituer des réserves de devises lorsque les prix sont élevés afin de traverser sans encombre les périodes d'effondrement des cours.

在目前商品价格居高不下期间,扩大储备以便渡过日后价格下滑难关也是必要做法。

评价该例句:好评差评指正

Le transport sans encombre des matières radioactives est une question qui intéresse l'ensemble des pays favorables à l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.

所以,确保顺利运输放射材料乃是所有支持和平利用核能所面临重大问题。

评价该例句:好评差评指正

Le passage du Système intégré de gestion (SIG) à ce système s'est fait sans encombre et le traitement des états de paie s'effectue aujourd'hui sans problème.

该系统顺利脱离了综合管理信息系统(综管系统),目前在对薪资进行有效处理。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'en général les fréquentes protestations publiques à Rabat se déroulent sans encombre, il arrive qu'elles soient dispersées avec brutalité par des policiers munis de matraques.

尽管在拉巴特经常发生公共抗议活动中有许多没有受到干扰,但其它一些则被挥棍棒警察粗暴驱散 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伴发病, 伴发于肺炎的, 伴发症状, 伴关节破坏的, 伴花生球蛋白, 伴酒, 伴郎, 伴丽鱼属, 伴流, 伴流(船行时的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈的事

Ils passèrent la douane sans encombre. Une voiture les attendait.

朱莉亚和安东尼很快就通海关检查一辆轿车已经在等着他们。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En de certains endroits, le plateau s’ouvrait largement devant eux, et ils passaient sans encombre.

高地上有些地方形势开阔,他们顺利地走

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Puis, ce furent deux insectes à hélices qui passèrent sans encombre à travers le cadre.

紧接着,两只螺旋桨状的飞虫也方框。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Par convention, quelle que soit l'ingéniosité déployée par le vilain Coyote, Bip-Bip finit toujours par s'en sortir sans encombre.

基于惯例,无论狡诈的郊狼采取多么巧妙的策略,Bip-Bip总是能够轻松脱险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les 4x4 passent les villages et, sans encombre, les éboulis.

- 四轮驱动车经村庄,平安无事地经碎石路。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Il faut qu'Orion effectue sa mission et rentre sur Terre sans encombre.

猎户座必须完成任务并返回地球

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Mais ce matin, les autruches ont décidé de les laisser passer sans encombre.

- 但是今天早上,鸵鸟们决定让他们平安无事

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un peu de lecture jusqu'à Zurich, où nous attrapons sans encombre notre correspondance.

- 读一点书,直到苏黎世,在那里我们顺利地收到我们的信件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Le péage du pont de l'île de Ré se franchisst sans encombre ce matin.

今天早上,雷岛大桥的收费站顺利

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Tout donnait à penser qu'Amaranta s'orientait vers un bonheur sans encombres.

一切 Amaranta 正在走向平稳的幸福

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Le gouvernement devrait passer ce test sans encombre, le Puea Thai au pouvoir dispose d'une confortable majorité.

政府应该顺利这一考验执政的Puea Thai拥有舒适的多数席位。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Elle a pu passer le poste frontière syrien sans encombre… Mais les jordaniens lui refusent l’entrée dans le royaume.

她能够顺利地越叙利亚边境口岸......但约旦人拒绝他进入王国。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On soupa copieusement, car l’appétit des colons était fortement aiguisé, et les mesures furent prises pour que la nuit se passât sans encombre.

居民们肚子饿,就饱餐一顿,然后安排怎样平安

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Pourtant Turambar et Hunthor traversèrent sans encombre, le rugissement des eaux noyait tout autre bruit et Glaurung dormait.

然而,图兰巴尔和亨索尔安然无恙地渡水的咆哮淹没所有其他声音,格劳隆睡着

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il faut une bonne dose d'adresse et aussi de folie pour se glisser sans encombre dans ce trou de serrure.

要想钻进这个钥匙孔,需要高超的技巧和疯狂的精神。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils ont traversé son règne sans encombre Mais les deux compagnies de mousquetaires, parce qu’il y en avait deux, ça coute très cher à entretenir.

他们在他的统治下平安无事。但是两个火枪手公司,因为有两个,所以维持起来非常昂贵。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il était si grand et si bien construit qu'on ne pouvait le détruire assez vite et l'ennemi traversa le fleuve sans encombre.

它是如此之大,如此坚固,以至于它无法足够快地被摧毁,敌人安然无恙

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Heureusement, dit d’Artagnan, qu’il s’agit seulement d’aller jusqu’à après-demain soir sans encombre, car une fois à l’armée nous n’aurons plus, je l’espère, que des hommes à craindre.

“只要能顺顺当当地挨到后天晚上就万事大吉”达达尼昂说,“因为一入伍,我们要害怕的只是男人,我希望如此。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En raison de l'orbite basse et de l'absence d'atmosphère à traverser, l'atterrissage se déroula rapidement et sans encombre. Ils mirent pied à terre à trois kilomètres des lignes de mort.

由于轨道低且不需大气层,下降程迅速而平稳。梭机降落在灰星大地上,距死线约三千米。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

J'ai aucun objet interdit sur moi donc normalement il y a pas de problème, je vais passer la sécurité sans encombre, ca veut dire sans probleme, et on se retrouve juste après.

我身上没有违禁物品,所以正常来说是没有问题的,我会顺利安检就是说没有问题,我们之后再见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伴送到, 伴随, 伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式, 伴随群, 伴随物, 伴随物(伴奏), 伴随者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接